Chosen File:


Lower Case - em xa anh, trăng cũng chợt lẻ loi thẫn thờ. đôi khi ta nhớ một sớm sương vây
Upper Case - EM XA ANH, TRĂNG CŨNG CHỢT LẺ LOI THẪN THỜ. ĐÔI KHI TA NHỚ MỘT SỚM SƯƠNG VÂY
Sentence Case - Em xa anh, trăng cũng chợt lẻ loi thẫn thờ. Đôi khi ta nhớ một sớm sương vây
Capitalise New Word - Em Xa Anh, Trăng Cũng Chợt Lẻ Loi Thẫn Thờ. Đôi Khi Ta Nhớ Một Sớm Sương Vây

Hoe ondertitels (SRT) in hoofdletters zetten in het Vietnamees?

Deze convertor kan worden gebruikt om Vietnamese woorden in een SRT (ondertitel) bestand van hoofdletters te voorzien en de hoofdletter te veranderen. Met deze convertor kunt u honderden regels tekst invoeren. De converter zal dezelfde spatiëring houden voor alle ingevoerde tekst en de app werkt met alle Vietnamese karakters, inclusief accenten.

Selecteer het SRT-bestand op uw computer en kies vervolgens de relevante optie. Deze converter geeft u de volgende opties, die werken op elk van de volgende manieren:

  • Hoofdletters - Maakt alle woorden hoofdletters: VỐN CỦA VIỆT NAM LÀ HÀ NỘI. HÀ NỘI LỚN.
  • Kleine letters - Alle woorden kleine letters maken: thủ đô của việt nam là hà nội. hà nội là lớn.
  • Hoofdlettergebruik - Alle woorden die een zin beginnen met een hoofdletter: Thủ đô của việt nam là hà nội. Hà nội rộng lớn.
  • Nieuw woord met hoofdletter - De eerste letter van elk nieuw woord met een hoofdletter schrijven: Thủ Đô Của Việt Nam Là Hà Nội. Hà Nội Lớn.

De output zal dan onderaan verschijnen die u terug in uw origineel SRT bestand kunt plakken. Over het algemeen kunnen SRT bestanden worden bewerkt met veel verschillende programma's en toepassingen, zowel op desktop als op mobiel op alle systemen. We hebben veel hulpmiddelen voor het leren van Vietnamees, inclusief voor het maken van Vietnamese werkbladen en Vietnamese nummer opzoekingen. 




Copyright

© 2012-2021 Shudian Ltd.|Privacy Policy & Terms of Use|Contact us

- All rights reserved.